Danke
kannst du das noch ein paar mal machen
Mirror of Heaven
When in great need the Malakim seek guidance by heading alone into the desert. Though they risk death they often receive visions or enlightment. The most holy of these wildlands is the Mirror of Heaven, a desert so hot the sands have melted to a smooth glass sea.
In großen Nöten suchen die Malakim Rat, indem sie alleine in der Wüste wandeln. Obwohl sie ihren Tod riskieren erlangen sie oft Erleuchtung oder bekommen Visionen. Die heiligste aller Einöden ist der Himmelsspiegel, eine Wüste so heiß, dass der Sand zu einem glatten Glassee geschmolzen ist.
Dragon Bones
Evidence of the great wars the gods waged across Erebus. Your troops tremble to think of the power of these great beasts but your merchants speak of the financial advantage of using the bones.
Beweis für die großen Kriege der Götter, die sie in ganz Erebus führten. Deine Truppen erzittern vor Angst, wenn sie an die Macht dieser großen Bestien denken, aber deine Händler berichten von dem monetären Vortel, den man erlangt, wenn man diese Knochen nutzt.
Letum Frigus
There is nothing left here but echoes of the battles that have been fought here. This is where Kylorin met Mulcarn in the final battle that killed a god. Wild men live in the caves around the site and claim that someday their god will return.
Dort (hier?) ist nicht mehr übrig außer den Echos der Kämpfe die hier ausgetragen wurden. Hier traf Kylorin Mulcarn im letzten Kampf, der einen Gott als Opfer forderte. Wilde Barbaren leben in Höhlen rings um die Stätte und behaupten, dass ihr Gott eines Tages zurückkehren wird.
Pool of Tears
During the Age of Magic the angels of Sirona gathered here to heal the pains of the world. The pool was formed of their tears and is said to be able to cure anyone who bathes in it.
Während des Zeitalters der Magie versammelten sich die Engel von Sirone um die Qualen der Welt zu lindern. Der Teich (?) wurde aus ihren Tränen gebildet und man sagt, dass er jeden heilen kann, der in ihm untertaucht.
Pyre of the Seraphic
What was once a grand temple of Bhall now has no references to her name. The inscriptions have been worn off, the murals covered in crude orcish paintings. But the fire that burns atop the temple cannot be extinguished, and the Clan is said to sacrifice angels to Bhall at the Pyre.
Was einst ein großer Tempel der Bhall war, trägt nun keine Hinweis mehr auf ihren Namen. Die Inschriften sind abgenutzt und die Wandmalereien sind von grobschlächtigen, orkischen Schmierereien bedeckt. Aber das Feuer, das auf der Spitze des Tempels brennt, kann nicht gelöscht werden und es wird gesagt, das dort der Clan Engel zu Ehren Bhalls opfert
Remnants of Patria
Once mankind was joined in a single empire. These jade statues are the last symbols of this great empire, and will remind your people of what mankinf is capable of.
Einst war die gesamte Menschheit in einem einzigen Imperium vereint. Diese Jadestatuen sind die letzten Überbleibsel dieses großen Reiches und wird deine Leute daran erinnern, zu was die Menschheit fähig ist.
Maelstrom
Ships do well to avoid the swirling Maelstrom, though sailors claim ships that pass through it often come out on seas in different parts of the world.
Schiffe täten gut daran den wirbelden Mahlstrom zu meiden, obwohl Matrosen behaupten, das Schiffe die hindurch fahren in anderen Meeren an anderen Orten der Welt herauskommen würden.
Yggdrasil
Eternal Yggdrasil was undimmed by the Age of Ice. Its fruit still blooms and becomes a staple of any empire lucky enough to claim it.
Die Pracht des Weltenbaum Yggdrasil (oder wie wurde das übersetzt ?)
konnte durch das Zeitalter des Eises nicht gemindert werden. Er blüht immer noch. Er trägt immer noch Früchte. Er wird das Prachtstück (staple ) eines jeden Reiches sein, was glücklich ist, ihn für sich zu beanspruchen